Bleach Ending 1: Life is Like A Boat by Rie Fu
~JAPANESE~
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me strong?
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
Tooku de iki wo shiteru toumei ni
natta mitai
kurayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake
kurayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake
inori wo sasagete atarashii hi wo
matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashita kunaru
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi
mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu
tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu
inori o sasagete atarashii hi o
matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
asayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Unmei no huneoko gi nami wa tsugi
kara tsuki e to watashi-tachi o sou kedo
Sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne
Sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne
~INDONESIAN~
Tak
ada yang tahu siapa diriku sebenarnya
Aku tak merasa sehampa ini sebelumnya
Dan jika aku membutuhkan seseorang yang akan datang,
Siapa yang akan menghiburku, dan menjagaku tuk tetap kuat?
Aku tak merasa sehampa ini sebelumnya
Dan jika aku membutuhkan seseorang yang akan datang,
Siapa yang akan menghiburku, dan menjagaku tuk tetap kuat?
Kita
semua mendayung perahu nasib
Ombak terus datang dan kita tak bisa lari
Tapi jika kita pernah tersesat dalam perjalanan
Ombak tersebut akan memandumu melewati hari lain
Ombak terus datang dan kita tak bisa lari
Tapi jika kita pernah tersesat dalam perjalanan
Ombak tersebut akan memandumu melewati hari lain
Dari
jauh, aku bernapas, seolah-olah aku transparan
Tampaknya aku berada dalam kegelapan, tapi aku hanya ditutup matanya
Tampaknya aku berada dalam kegelapan, tapi aku hanya ditutup matanya
Aku
berdoa selagi menunggu hari baru
Berkilau jelas sampai ke pinggir laut itu
Berkilau jelas sampai ke pinggir laut itu
Tak
ada yang tahu siapa diriku sebenarnya
Mungkin mereka tidak peduli
Tapi jika aku membutuhkan seseorang yang akan datang,
Ku tahu kau akan mengikutiku, dan menjagaku tuk tetap kuat
Mungkin mereka tidak peduli
Tapi jika aku membutuhkan seseorang yang akan datang,
Ku tahu kau akan mengikutiku, dan menjagaku tuk tetap kuat
Hati
orang-orang berubah dan menyelinap jauh dari mereka
Bulan yang sedang dalam siklus barunya membimbing kembali kapalnya
Bulan yang sedang dalam siklus barunya membimbing kembali kapalnya
Dan
tiap kali kumelihat wajahmu
Lautnya bernafas sampai hatiku
Kau membuatku ingin bersusah payah mendayung, dan tak lama lagi
Aku bisa melihat pantai
Lautnya bernafas sampai hatiku
Kau membuatku ingin bersusah payah mendayung, dan tak lama lagi
Aku bisa melihat pantai
Oh,
ku bisa melihat pantai
Kapan aku akan melihat pantai?
Kapan aku akan melihat pantai?
Aku
ingin dirimu mengerti diriku yang sebenarnya
Aku tak pernah berpikir seperti ini terhadap dirimu
Dan jika kau membutuhkan seseorang untuk datang.
Ku akan mengikutimu, dan menjagamu tuk tetap kuat
Aku tak pernah berpikir seperti ini terhadap dirimu
Dan jika kau membutuhkan seseorang untuk datang.
Ku akan mengikutimu, dan menjagamu tuk tetap kuat
Meski
begitu, perjalanan masih berlanjut pada hari-hari tenang
Bulan sedang berada dalam siklus barunya dan kembali bersinar di atas kapal
Bulan sedang berada dalam siklus barunya dan kembali bersinar di atas kapal
Aku
berdoa selagi menunggu hari baru
Berkilau jelas sampai ke pinggir laut itu
Berkilau jelas sampai ke pinggir laut itu
Dan
tiap kali kumelihat wajahmu
Lautnya bernafas sampai hatiku
Kau membuatku ingin bersusah payah mendayung, dan tak lama lagi
Aku bisa melihat pantai
Lautnya bernafas sampai hatiku
Kau membuatku ingin bersusah payah mendayung, dan tak lama lagi
Aku bisa melihat pantai
Kita
mendayung sebuah kapal nasib, namun ombak tetap menyerang kita
Tapi bukankah perjalanan tersebut hebat? Bukankah salah satu perjalananmu itu hebat?
Karakter yang Muncul Dalam Ending Ini:
Tapi bukankah perjalanan tersebut hebat? Bukankah salah satu perjalananmu itu hebat?
Karakter yang Muncul Dalam Ending Ini:
- Rukia Kuchiki
- Orihime Inoue
- Chizuru Honshou
- Mahana Natsui
- Michiru Ogawa
- Ryuu Kunieda
- Ichigo Kurosaki
0 komentar:
Posting Komentar